Obvious State

My Account

Art by Fred le Chevalier

I love Fred's whimsical illustrations, and I spotted this one in Montmartre. "j'irai fleurir mes reves" Fleurir means to bloom or flourish, so I'm roughly translating this as "I would make my dreams flourish." French speakers: Any insight? My translation skills are less than stellar.


Jul 19, 2014 • Posted by marj nalupa

that is just lovely and inspirational

Jul 19, 2014 • Posted by Verte Adelie

“Fleurir” indeed means to bloom, but you would also use the word to say you put flowers on something / decorate with flowers : “fleurir une tombe” (to put flowers on somebody’s grave), is a very common use of the word, for instance.

The french version of your translation would rather be “Je ferai fleurir mes rêves”. “J’irai fleurir mes rêves”, on the other hand, is more poetic and unusual, and the most literal translation would probably be something like “I will put flowers on my dreams”.

Jul 19, 2014 • Posted by Allie

I will make my dreams bloom/flourish.

Jul 19, 2014 • Posted by michele

i will put flowers upon my dreams

Jul 19, 2014 • Posted by Aude

I would also definitely say “I will put flowers on my dreams”.
I’m taking the opportunity of this comment to thank you for sharing your beautiful photos… You always “put your finger” on what I truly love about Paris.

Jul 19, 2014 • Posted by Al

What a neat illustration. I don’t know any French, sorry. Have a wonderful weekend. -Al

Leave a comment

Join our mailing list for news and offers